| SPANISH / ESPAÑOL |
ENGLISH / INGLÉS |
| A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar |
Eat, drink and be merry, for soon the world will end |
| A cada puerco le llega su sábado |
Everyone gets their just desserts sooner or later |
| A diario una manzana es cosa sana |
An apple a day keeps the doctor away |
| A donde el corazón se inclina, el pie camina |
Home is where the heart is |
| A donde te quieren mucho no vengas a menudo |
A constant guest is never welcome |
| A falta de pan, buenas son tortas |
Half a loaf is better than none / We'll just have to make do |
| A los tontos no les dura el dinero |
A fool and his money are soon parted |
| A mucha hambre, no hay pan duro |
Beggars can't be choosers |
| A palabras necias, oídos sordos |
Turn a deaf ear to foolish words |
| A quien cuida la peseta nunca le falta un duro |
Look after the pennies, and the pounds will look after themselves |
| A quien Dios ama, le llama / A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí |
Only the good die young |
| A todos les llega su momento de gloria |
Every dog has its day |
| Al desdichado hace consuelo tener compania en su suerte y duelo |
Misery loves company |
| Amar y no ser amado es tiempo mal empleado |
To love and not be loved back is a waste of time |
| Buenas palabras y buenos modales, todas las puertas abren |
With good words and good manners, all doors will open for you |
| Cuenta el milagro, pero no digas el santo |
Tell the story of the miracle, but don't reveal the saint (i.e. be discreet with secrets) |
De ovejas blancas, nacen corderos negros |
From white sheep, black lambs are born |
Donde hay amor, hay dolor |
Where there is love, there is pain |
| El buen vestido aumenta la hermosura, y la fealdad disimula |
Being dressed well increases one's beauty, and ugliness is concealed |
El corazón que siempre ama es joven |
The heart that always loves is a young heart |
El pensar no es saber |
Thinking is not the same as knowing |
En las malas se conoce a los amigos |
A friend in need is a friend indeed |
| Hombre bien vestido, nunca mal parecido |
A well-dressed man, never appears bad |
Martes y trece ni te cases ni te embarques |
Tuesday 13th, don't get married or start a journey |
| No basta parecerlo, hay que serlo |
It is not enough to seem it, you must be it |
No todas las nubes dan lluvia |
Not all clouds bring rain |
| Obra de chapucero cuesta poco, pero vale menos |
Shoddy work costs little, but it is worth less |
| Oír, ver y callar, para con nadie tropezar |
Listen, watch and be quiet and you will cross no-one |
Quien bien te quiere te hará llorar |
He/she who truly loves you will make you cry |
| Quien por su gusto padece que vaya al infierno a quejarse |
You must face the consequences of your actions |
| Quien roba una vez roba diez |
Once a thief, always a thief |
Quien se casa por amor, ha de vivir con dolor |
He who marries for love, will have to live with the pain |
| Quien teme la muerte no goza la vida |
He who fears death will not enjoy life |
| Riñen a menudo los amantes por el gusto de hacer las paces |
Lovers' quarrels are soon mended |
Saber es poder |
Knowledge is power |
Saber y no recordar, es lo mismo que ignorar |
Knowing and not remembering is the same as not knowing at all |
Salud, dinero y bien vino, e irme a la gloria de camino |
Health, money and good wine, and to glory on the way |
Salud para mí, trabajo para mi marido |
Health for me and work for my husband |
| Se dice el pecado, pero no el pecador |
Tell about the sin but not the sinner (i.e. be discreet with people's secrets) |
Se olvida una buena acción, y no un buen bofetón |
A good deed is forgotten but a good slap is not |
Ser pobre y rico en un día,milagro es de santa Lotería |
Being poor and rich in one day is the miracle of the holy lottery |
Si a la abeja ves beber, muy pronto verás llover |
If you see the bee drinking, it will rain soon |
Si del sur el viento es, botas de agua a los pies |
If the wind comes from the south, wear rain boots |
Si dices las verdades, pierdes las amistades |
If you always tell the truth, you will lose friends |
Si el trabajo enorgullece, recuerda que el orgullo es pecado |
If work makes you proud, remember that pride is a sin |
Si eres escrupuloso, no esperes ser muy rico ni muy famoso |
If you have scruples, don't expect to be rich or famous |
Si eres oveja, te comen los lobos |
If you are a sheep, the wolves will eat you |
Si hay trato, pueden ser amigos perro y gato |
If there is a deal, the dog and cat can be friends |
Si las orejas sacude la burra, lluvia segura |
If the female donkey shakes her ears, it will surely rain |
Si le dices tu secreto a una mujer, de dominio público ha de ser |
If you tell your secret to a woman, it will become public knowledge |
Si no quieres decepciones, no te hagas ilusiones |
If you don't want to be disappointed, don't be too hopeful |
Si quieres que te siga el can, dale pan |
If you want the dog to follow you, give it bread |
Si quieres quedar bien, nunca digas que te va muy bien |
If you want to stay fine, never say that you're doing fine |
Si quieres ser estafado, paga por adelantado |
If you want to be cheated, pay up front |
| Sí, quitate de en medio |
If you can't stand the heat, get out of the kitchen |
Si tomas un mal camino, no esperes un buen destino |
If you take a wrong path, don't expect a happy ending |
Si una puerta se ciera, otra se abre |
If one door shuts, another will open |
| Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien |
If a job is worth doing, it's worth doing well |
Si vives alegre, rico eres |
If you live a happy life, you live a rich life |
Siempre ayuda la verdad |
The truth always helps |
| Siempre llueve sobre mojado |
When it rains, it pours |
Siempre pide de más, para que no te den de menos |
Always ask for more, so that they don't give you less |
Sin dudar, no hay acertar |
If doubt doesn't exist, then neither does certainty |
Sin un ramito de locura, no hay humana criatura |
If you're not a bit crazy, you're not human |
| Sobre gustos y colores no discuten los doctores |
Each to his own |
Son más los días que las alegrías |
There are more days than happy times |
Sufre callando lo que no puedes remediar hablando |
Suffer in silence that that you cannot resolve through discussion |
| Tan cierto como dos y dos son cuatro |
As sure as eggs is eggs |
| Tanto tienes, tanto vales; nada tienes, nada vales |
You are what you own |
| Tarea que agrada presto se acaba |
All things are easy that are done willingly |
| Tenga yo salud, y dineros quien los quisiere |
Health is better than wealth |
| Todos los días se aprende algo |
You learn something new every day |
| Vida sin amigos, muerte sin testigos |
Friendless in life, friendless in death |
| Viento del Este, lluvia como peste (DE ARGENTINA) |
Wind from the East, rain like the plague (used in Argentina) |
Ya que estamos en el baile, bailemos |
In for a penny, in for a pound |