logo  
 
   HOME >FIESTAS >HALLOWEEN-NOCHE DE BRUJAS
 
Facebook Follow F-L-S on Facebook
Twitter Follow F-L-S on Twitter
Blog Follow F-L-S's Blog
 
Spanish Word the Day
Play Recording: 
 

  

 

 


 



 


 

 

History/Historia; La Queimada; Halloween wordsearch/Buscapalabras; Halloween crossword/crucigrama; Halloween jigsaw/rompecabezas; Ghost stories/cuentos de terror; Horror films/películas de terror; Photos/fotos;
 

NOCHE DE BRUJAS - HALLOWEEN

Whilst the festival of Halloween is greatly celebrated in the anglosaxon countries (i.e. the US, Canada, the UK), it has now also been adopted by most Western European countries, including Spain. The event is unsurprisingly not as commercialised in Spain, but the activities are largely the same: children dress up in costumes associated with death and terror and go door-to-door asking for treats citing 'Truco o trato' or 'Dulce o truco' (Trick or treat).

Pumpkin - calabaza

Mientrás que se celebra mucho la Noche de Brujas (Halloween) en los países anglosajones (es decir, los Estados Unidos, Canada y el Reino Unido), ahora se lo han adoptado la mayoría de los países en Europa oriental, y así, España también. El festival ya no es tan comercializado en España, pero las actividades son en gran parte las mismas: los niños llevan disfraz como figuras alusivas a la muerte y el terror y salen a pedir regalos por las casas, diciendo 'Truco o trato'.

The reason why a pumpkin is used to decorate houses during Halloween is apparently because witches used human skulls as candle holders. To emulate the human skulls, pumpkins are carved into faces and adorned with candles.
 
La razón por la que se utiliza una calabaza para decorar la casa durante la Noche de Brujas, al parecer, es porque las brujas utilizaban calaveras humanas como portavelas. Para emular las calaveras humanas, se talla las calabazas en forma de caras humanas y se pone una vela adentro.
HISTORY / HISTORIA

Why is it called "Halloween" and how did it start?

Halloween started as a celebration which was originally called "Samhain". This festival was created by the ancient Celts that lived in Gaul and the British Isles more than 2,200 years ago. Their religion was called "Druidism" and Stonehenge was an important site for them.

In the druid religion, the pagan god Samhain (the God of Death) was worshipped on the evening of 31st October every year. With the passing of time and the arrival of the Romans then the Catholics, the 1st November became "All Saint's Day", that in English can also be called "All Hallows Day". And therefore 31st October became "All Hallows Eve" which later gained its current name "Halloween".

The tradition arrived in America after the immigration of the Irish around the year 1800, who introduced the celebration to the Americans and which is now also celebrated in many other countries all over the world.

 

Por qué se llama "Halloween" y como empezó la fiesta?

Se encuentra el origen de Halloween en una fiesta que antiguamente se llamó "Samhain". Esta fiesta la crearon los antiguos celtas que ocuparon Galia y las Islas Británicas hace más de 2.200. La religión de ellos era el "Druismo" y su centro de actividades era Stonehenge por mucho tiempo.

En la religión druida, se celebraba a su dios pagano Samhain (el señor de la muerte), durante la noche del 31 de octubre de cada año. Al transcurrir el tiempo y con lla llegada de los romanos y los católicos, el 1 de noviembre llegó a ser "Día de todos los santos", que en inglés se traduce como "All Hallows Day". Y por eso, el 31 de octubre era "All Hallows Eve" (la vispera), lo que más tarde pasó a llamarse en lo que hoy día conocemos como "Halloween".

Esta costumbre llegó en América tras la emigración de los irlandeses hacia el año 1.800, quienes introdujeron esta celebración, muy popular en los Estados Unidos, y que ya ha sobrepasado sus fronteras.

Halloween - calabaza
 
Pumpkin - calabaza
 
Bat - murcielago
 
Bruja - witch
 
Sweet - dulce
 
 

Where does the tradition of decorating the house with bones, etc. come from?

2,500 years ago, when the Celtic year finished in summer (i.e. 31st October of our current calendar year), it was believed that the spirits could rise from the cemetaries and revive themselves using the bodies of the living. To avoid this, the village people dirtied their houses and decorated them with bones, skulls and other unpleasant things so that the Dead could guide themselves to a better place. This is how the decoration of houses with devilish things started.

 

De donde viene la tradición de decorar la casa con huesos, etc.?

Hace 2.500 años, cuando el año celta terminaba al final del verano (o sea, el 31 de octubre de nuestro calendario actual), se suponía que los espíritus podían salir de los cementerios y apoderarse de los cuerpos de los vivos para resucitar. Para evitarlo, los poblados celtas ensuciaban las casas y las decoraban con huesos, calaveras y otras cosas desagradables, para que los muertos se guiaran hasta llegar a un lugar mejor. De esta tradición, viene la decoración de las casas con motivos siniestros.

The tradition of Trick or treating

There are various legends which explain the origin of trick or treating. One of these was that druid priests went house to house asking for food and virgins to sacrifice to Samhain during the festival of death. If they gave in, they were given a treat and the priests left in peace. But if the people did not give in, they cursed the whole house and supposedly, someone from the family would die within the year. This was the "trick".

Currently trick or treating is a game for children, in which children go to each house asking for sweets or the home-owner will suffer the consequences, in which the bad children throw eggs and toilet paper at the house.

 

La tradición de trato o truco

Hay varias leyendas que explican el origen del "trato o truco". Una de esas habla de los sacerdotes druidas que iban por las casas exigiendo alimentos y vírgenes para ofrenda a Samhain en el festival de la muerte. Si se los daban se hacía un trato (treat) y se iban en paz. Si la gente no daba a los druidas el alimento o persona que exigían, se lanzaba una maldición sobre la casa entera y según ella, alguien de esa familia moriría ese año. Esa era la trampa o treta (trick).

En la actualidad esto es un juego infantil, en donde los niños piden en la puerta de la casa golosinas, o el dueño de la casa sufrirá las consecuencias, en la que los niños maldadosos empiezan a tirar huevos o papel higiénico a la casa.

 
SPANISH RITUALS / RITUALES DE ESPAÑA
La Queimada

The queimada is an alcoholic drink that originated in Galicia and which is taken after the recital of the spell, the "esconxuro" (see below), to liberate the sins of the soul and to scare off witches.

Any occasion is a good occasion to have a queimada: a party, family gatherings or with friends, but Halloween is obviously a great time to have one. One of the best times to carry out the queimada is in the dark of night, after the evening meal.

Queimada

La queimada es una bebida alcohólica de la tradición gallega que se tome tras la pronunciación del "esconxuro" o sea, conjuro (ver abajo), para librar los males del alma y espantar a las brujas.

Cualquier ocasión es buena para realizar una queimada: una fiesta, reuniones familiares o de amigos, pero es claramente una ocasión adecuada hacerla durante la Noche de Brujas. Uno de los mejores momentos para realizarla es en la oscuridad de la noche tras la cena.

INGREDIENTS:   INGREDIENTES:  

The main ingredients are 'aguardiente' (alcohol distilled from fermented fruit juice) and sugar, to which are usually also added: lemon rind or orange peel and a few grains of unground coffee. To this, chunks of apple, grapes, a cinnamon stick or any other ingredients could also be added, depending on the traditions of the area. The original queimada only contained lemon rind, coffee grains and between 100 and 120 grams of sugar per litre of alcohol. In some areas of Galicia, the traditional way of preparing the queimada is within a pumpkin, which is cut at the top and the insides are scooped out. The queimada acquires the taste of the pumpking, which can be very tasty.

 

Sus ingredientes principales son el aguardiente y el azúcar, a los que generalmente se les añade: corteza de limón o naranja y unos pocos granos de café sin moler. A eso se le pueden añadir trozos de manzana, uvas, una rama de canela o algún otro ingrediente, los cuales se añaden de forma independiente según la tradición de la zona. La queimada original sólo lleva corteza de limón, entre 100 y 120 gramos de azúcar por cada litro de aguardiente y granos de café. En varias zonas de Galicia, la forma tradicional de prepararla es dentro de una calabaza, a la cual se le corta la parte superior y se le limpian las hebras interiores. De esta forma, la queimada acaba adquiriendo el sabor de la calabaza, que resulta ser ingrediente y recipiente.

Queimada - preparacion
       
Queimada PREPARATION:   PREPARACIÓN:

In an earthenware bowl, pour in the distilled alcohol and the rest of the ingredients one by one, stirring the mixture with a spoon until the sugar has dissolved. (Estimate the quantity of sugar to use by taste, as the alcohol can be very strong-tasting. Some recipes advise to use 150grams of sugar per litre).

Take some of the sugared alcohol in the spoon and set it alight with a match. When it has caught fire, but the spoon in the bowl so that the fire sets the surface of the mixture alight. Then, stir the mixture gently, letting the alcohol flames rise and creating waves with them. Then, put just sugar on the spoon and hold it above the fire until it melts and turns into caramel, which can then be poured onto the flames and stirred again. The mixture should be stirred until the alcohol is completely consumed by the fire and burns out on its own, or just the edges are left still burning.

 

En un recipiente de barro cocido se vierte el aguardiente y luego el resto de los ingredientes uno a uno, removiéndolo todo con un cucharón hasta que el azucar se disuelva. (La cantidad de azucar es al gusto teniendo en cuenta que el aguardiente es bastante fuerte de sabor. Segun algunas recetas se recomienda 150 gr de azucar por cada litro).

Se toma en el cucharón un poco del aguardiente azucarado y se prende con un fósforo. Cuando esté ardiendo se mete el cucharón en el recipiente grande hasta que el fuego se extienda por toda la superficie. A continuación se revuelve lentamente dejando que suban las llamas del alcohol y creando cascadas con ellas. A continuación se pone en el cucharón solo azúcar y se coloca sobre la queimada hasta que este se derrite convirtiéndose en caramelo, que se vierte sobre las llamas y se remueve. Se revuelve hasta que consumido el alcohol la queimada se apague por sí sola, o sólo queden los bordes ardiendo, que no se apagaran.

 
 
When it starts to burn out, but the alcohol is still burning slightly, the "esconxuro" should be recited slowly and solemnly (see below). Whilst pronouncing the spell, someone should take some of the burning liquid on the spoon and allow it to fall slowly back into bowl, creating a very special atmosphere.
 
Cuando empieza a apagarse, pero mientras el aguardiente aún arde, se recita el "esconxuro" (también llamado conjuro) de forma lenta y solmne (ver abajo). Alguien debe encargarse de levantar con un cucharón el líquido en llamas y dejarlo caer poco a poco en el recipiente mientrás pronuncia el conjuro, lo que crea un ambiente muy especial.
 
It is recommended to play accompanying music in the background. La Danza del fuego (dance of fire) of 'Amor Brujo' (bewitching love) by Manuel de Falla is ideal for the Queimada (listen to this song to the right). Otherwise, some other evocative spine-chilling music should be played.

The queimada should be served hot, when it has nearly completely burnt out, served with the coffee grains, lemon rind or orange rind and apple chunks. You may need to blow out any remaining flames to ensure you do not burn yourself.

Se recomienda poner de fondo alguna música que acompañe, la Danza del fuego del Amor Brujo de Manuel de Falla es ideal para la Queimada (escuchar a esta canción a la derecha). Si no, elegir cualquier otra música evocadora que acompañe al sonido crepitoso del fuego de esta pocima.

Se sirve la queimada caliente, cuando se haya apagado casi por completo, incluyendo también los granos de cafó, cáscara de limón, trozos de manzana y naranja y se bebe. En ocasiones hay que soplar para apagar alguna de las llamas que llegan al vaso, para no quemarse.

       
Here is the "esconxuro" (spell) to be recited loudly to scare away the bad spirits and witches:   A continuación se recita el conjuro en voz alta que espantará a los malos espíritus y a las brujas:
ESCONXURO ORIGINAL - GALICIAN SPELL / CONJURO GALLEGO   SPANISH TRANSLATION / TRADUCCIÓN ESPANOLA   ENGLISH TRANSLATION / TRADUCCIÓN INGLESA

Mouchos, curuxas, sapos e bruxas.

Demos, trasnos e diaños, espíritos das neboadas veigas.

Corvos, píntegas e meigas: feitizos das menciñeiras.

Podres cañotas furadas, fogar dos vermes e alimañas.

Lume das Santas Compañas, mal de ollo, negros meigallos, cheiro dos mortos, tronos e raios.

Ouveo do can, pregón da morte; fuciño do sátiro e pé do coello.

Pecadora lingua da mala muller casada cun home vello.

Averno de Satán e Belcebú, lume dos cadáveres ardentes, corpos mutilados dos indecentes, peidos dos infernais cus, muxido da mar embravecida.

Barriga inútil da muller solteira, falar dos gatos que andan á xaneira, guedella porca da cabra mal parida.

Con este fol levantarei as chamas deste lume que asemella ó do Inferno, e fuxirán as bruxas a cabalo das súas vasoiras, índose bañar na praia das areas gordas.

¡Oíde, oíde! os ruxidos que dan as que non poden deixar de queimarse no augardente quedando así purificadas.

E cando este beberaxe baixe polas nosas gorxas, quedaremos libres dos males da nosa alma e de todo embruxamento.

Forzas do ar, terra, mar e lume, a vós fago esta chamada: se é verdade que tendes máis poder que a humana xente, eiquí e agora, facede que os espíritos dos amigos que están fóra, participen con nós desta queimada.

 

Búhos, lechuzas, sapos y brujas.

Demonios, duendes y diablos, espíritus de los nublados campos.

Cuervos, salamandras y hechizeras: hechizos de las curanderas.

Podridas tallos agujereados, hogar de los gusanos y alimañas.

Fuego de las Santas Compañas, mal de ojo, negros hechizos, olor de los muertos, truenos y rayos.

Aullido del perro, pregón de la muerte; hocico del sátiro y pie del conejo.

Pecadora lengua de la mala mujer casada con un hombre viejo.

Infierno de Satán y Belcebú, fuego de los cadáveres ardientes, cuerpos mutilados de los indecentes, pedos de los infernales culos, mugido de la mar embravecida.

Vientre inútil de la mujer soltera, maullar de los gatos que andan en celo, greña sucia de la cabra mal parida.

Con este cazo levantaré las llamas de este fuego que se asemeja al del infierno, y huirán las brujas a caballo de sus escobas, yéndose a bañar en la playa de las arenas gordas.

¡Oíd, oíd! los rugidos que dan las que no pueden dejar de quemarse en el aguardiente quedando así purificadas.

Y cuando este brebaje baje por nuestras gargantas, quedaremos libres de los males de nuestra alma y de todo embrujo.

Fuerzas del aire, tierra, mar y fuego, a vosotros hago esta llamada: si es verdad que tenéis más poder que la humana gente, aquí y ahora, haced que los espíritus de los amigos que están fuera, participen con nosotros de esta queimada.

 

Owls, toads and witches.

Demons, goblins and devils, spirits of the overcast lands.

Ravens, salamanders and sorcerers: spells of the witch doctors.

Rotten stems riddled with holes, home to the maggots and vermin.

Fire of Saintly Societies, evil eye, black magic and spells, dealthy smell, thunder bolts and lighting.

Howl of the dog, cry of death; snout of satyr and foot of rabbit.

Sinning tongue of the evil woman married to an old man.

Hell of Satan and Beelzebub, fire of the burning corpses, mutilated corpses of the obscene, stench of diabolical bottoms, wailing of the stormy sea.

Useless womb of the single woman, miaowing of cats on heat, dirty tangle of the bastard goat.

With this ladle, I raise the flames of this fire that resemble those of hell and the witches will flee riding on their broomsticks, off to bathe at the beach of fatty sands.

Listen, listen! The roars of those who cannot allow themselves to be burnt in the alcohol remaining therefore purified.

And when this potion slips down our throats, we will be free from the sins of our soul and from all curses.

Forces of air, earth, sea and fire, to you I call out: if it is true that you have more power than human beings, here and now, allow the spirits of our friends that have passed to participate with us in this queimada.

WATCH THE RECITAL OF THE "ESCONXURO" / VER EL RECITAL DEL CONJURO: WATCH A TYPICAL FAMILY QUEIMADA / VER UNA QUEIMADA TÍPICA A LA CASA FAMILIAR:
   
 
HALLOWEEN ONLINE ACTIVITIES / ACTIVIDADES ONLINE
Halloween wordsearch / Buscapalabras
Using words from the Spanish version of the "Esconxuro" (above) / Utilizando palabras de la versión española del conjuro.



Halloween crossword / Crucigrama - Noche de brujas

 

This interactive crossword puzzle requires JavaScript and a reasonably recent web browser, such as Internet Explorer 5.5 or later, Netscape 7, Mozilla, Firefox, or Safari. If you have disabled web page scripting, please re-enable it and refresh the page. If this web page is saved to your computer, you may need to click the yellow Information Bar at the top of the page to allow the puzzle to load.

Click here to see the answers / Pinchar aquí para ver las respuestas

Click here to download a printable version of this crossword / Pinchar aquí para obtener una versión que se puede imprimir de la crucigrama

 


Halloween jigsaw / Rompecabezas
 
PARTY IDEAS / IDEAS PARA SU FIESTA
Tell ghost stories / Contar cuentos de terror
Read a horror story in Spanish / Leer un cuento de terror:   Listen to a horror story in Spanish / Escuchar a un cuento de terror:
     

Watch a horror film / Ver una película de terror
Watch a horror film as part of the Halloween festivities to set a 'terrifying' atmosphere. Below are some of the best Spanish horror films (improve your Spanish at the same time!):
 
Ver una película de terror durante la Noche de Brujas para establecer un ambiente "espantoso". Abajo se encuentra algunas de las mejores películas españolas de terror (y ¡mejore su español a la misma vez!):
           
 
PHOTOS - IDEAS FOR COSTUMES AND DECORATION / FOTOS - IDEAS PARA DISFRAZ Y DECORACIÓN

 

 


HALLOWEEN LINKS / ENLACES
FIESTAS LINKS ON F-L-S

Halloween recipes in Spanish

 

Fallas

La Tomatina

El Festival de las Cometas

San Fermin

Festa des Vermar (Binissalem)


FUN SPANISH LANGUAGE RESOURCES
SPANISH CULTURE
VISIT SPAIN SPANISH AMERICA

Spanish Crosswords
Spanish Idioms 1
Spanish Idioms 2
Spanish Idioms 3
Spanish Idioms 4
Spanish Idioms 5
Spanish Jokes
Spanish Music fill-in-the-gaps
Spanish Proverbs
Spanish Tapas Recipes
Spanish Verbs Conjugation Balloon Game
Spanish Verbs Conjugation Space Invaders Game
Spanish Verbs Flashcards
Spanish Wordsearches
Verbodoku: Spanish Verb Sudoku Puzzles

 

 

 

Join F-L-S on FACEBOOK; TWITTER; BLOG; CONTACT US; SHARE LINKS

 

Conectores Textuales
Free Spanish resources
Spanish English Names
Imperfect vs Preterite
Most Useful Spanish words and phrases
Por vs Para
Ser vs Estar
Spanish Courses
Spanish Dictionary
Spanish Grammar and Language
Spanish Lesson of the Week
Spanish Media Links
Spanish Links
Spanish Oral Exam Linking Phrases
Spanish Relative Pronouns (that, which, who)
Spanish Questions
Spanish Speaking situations
Spanish Subjunctive
Spanish Verbs
Spanish Artists
Picasso
Miro
Spanish Cocktails
Spanish Fiestas
- Día de San Valentín (Valentine's)
- El Colacho (Baby jumping)
- Las Fallas (Festival of fire)
- La Tomatina (Tomato fight)
- San Fermin (Running of the bulls)
Semana Santa (Holy Week-Easter)
Spanish Food
Pancake Recipe
Spanish Music
Spanish Tapas
Spanish Wine
Top Spanish Beaches
Top Spanish Golf
Top Spanish Resorts
Top Spanish Restaurants
Top Spanish Sports

Alicante
Barcelona
Benidorm
Buñol (La Tomatina)
Cabo de Palos
Cantabria
Cartagena
Ciutadella
Coastal Spain
Cuba
Denia
Gran Canaria
Tenerife
Hotels in Spain
Lanzarote
La Manga del Mar Menor
La Pineda
Madrid
Mallorca
Menorca
Nerja
Pamplona (San Fermin)
Spanish America
Torrevieja
Valencia (Las Fallas)

 

Mexico City
Mexico Places
Mexican Posadas
Food of Mexico
Colombia
Spanish USA
Spanish California
Argentina
Buenos Aires
Iguazu Falls
Peru
Machu Picchu
Venezuela
Santiago Chile
Concha Y Toro wines
Ecuador
Galapagos
Guatemala
Paraguay
Cuba
Costa Rica
Dominican Republic
Bolivia
Honduras
El Salvador

Copyright © and TM 2007-2017 fun-learning-spanish.com

 

 

Home page
 


Advertisements / Anuncios

 



 

 

 
Visit / Visitar España

 

San Fermin - ayuntamiento

FLIGHTS / VUELOS

 

HOTELS / HOTELES

Destination:
From:
To:
Guests: Rooms:

 

 
Halloween on/en Amazon

 

 

 

Other things to view on our website / Otras páginas interesantes en nuestro sito

 

Mojito

Mojitos - Cuban cocktails / cocteles cubanos

 

 

Spain map

Our travel guide of Spain / Nuestra guía de España

 

 

Other fiestas to view on our website / Otras fiestas en nuestro sito

Fallas

Fallas - Valencia

 

La Tomatina

La Tomatina - Buñol, Valencia